Перевод "приют для сирот" на английский
Произношение приют для сирот
приют для сирот – 17 результатов перевода
Вообще-то, я не знаю своего настоящего имени.
Я выросла в приюте для сирот под Шербургом. Я выросла в приюте для сирот под Шербургом.
Он был разрушен во время высадки союзников в 44-м году.
Actually, I don't even know my real name.
I was brought up in an orphanage near Cherbourg - it was destroyed on D-day.
I've been sending money to help rebuild it.
Скопировать
При загадочных обстоятельствах.
Боюсь, что приют для сирот так ничего и не сообщил нам по этому поводу.
Энди, на выезд!
Mysterious circumstances.
I'm afraid the orphanage has never provided us with that information.
Andy, let's go.
Скопировать
Что это за место?
Это приют для сирот.
Ты позволишь?
- What is this place?
It's an orphanage.
- Do you mind?
Скопировать
- Ты отмечен священным знаком. - Какой? Этот?
Это мне сделали в приюте для сирот в Каире.
Он означает, что ты защитник людей... воин Божий, меджай.
- You have the sacred mark.
- What, that? That got slapped on me in an orphanage in Cairo.
That mark means you're a protector of man... a warrior for God, a Medjai.
Скопировать
Что ж, можно в "Короне" за это выпить.
"ПРИЮТ ДЛЯ СИРОТ" - Не дерись, а то накажем!
Малыш! - Пустите! - Успокойся.
We'll drink to it at the Corona restaurant.
If any harm comes to him, you'll be responsible!
Where are you taking me?
Скопировать
Мой папаша перестрелял семью и я идентифицировала тела.
Меня отдали в приют для сирот, где добрые христианские монашки тыкали меня носом себе между ног. - Все
- Мне горько это слышать, но ...
When my daddy shot my entire family in the head, and I was the only one to identify the bodies.
I got sent to an orphanage full of good, Christian nuns, who shoved my face into their pussies with their crucifixes on for eight goddamn years!
I'm sorry for you, but that does not...
Скопировать
Это школа?
Нет, это государственный приют для сирот района Binh Dai, частная собственность. Спасибо.
Есть ли хоть какая-то возможность посещать детей?
Is this a school?
No, it is a government orphanage of Binh Dai district, private property.
Is it ever possible to visit the children?
Скопировать
Я рос в окружении шести сестёр?
Я вырос в приюте для сирот?
Я жил в мире, где все взрослые исчезли и дети с котятами жили дикарями в пустынном ландшафте?
I grew up surrounded by six sisters?
I grew up in an orphanage?
I lived in a world where adults had vanished and kids and kittens ran wild over a desolate landscape?
Скопировать
Дети?
Это приют для сирот.
Это правда?
- Children?
- This is a school for orphans.
Is this true?
Скопировать
- О черт!
Это был приют для сирот?
Да семь лет назад
- Gosh!
Was there an orphanage here?
Until 7 years ago
Скопировать
Высокий блондин, исключительный во всех смыслах. за исключением знаний в математике и в основных науках.
Я руковожу приютом для сирот, а детям нравятся ваши динозаврики.
Может найдется в вашем сердце желание пожертвовать несколькими коробками в пользу детей?
Tall, blond, exceptional in almost every way, except for my knowledge of math and the basic sciences.
I run an orphanage, and the kids love your dinosaur toys.
Could you find it in your heart to donate two or three boxes of them?
Скопировать
- Посторонитесь, пожалуйста!
- Это - приют для сирот.
- Я осведомлён.
-Please move.
This is an orphanage.
- l am aware.
Скопировать
Когда она придёт домой, я выключу фильм и притворюсь, что читал вот это.
"Тайфун сносит приют для сирот"?
Да, это печально, правда?
When she gets home, I'm going to turn this off and pretend I was reading this.
"Typhoon flattens orphanage"?
Yeah, that's sad, right?
Скопировать
Меня зовут Луиза.
Я живу в Вероне, городе на холмах, там я держу приют для сирот и ослов.
Вам не нравятся ослы?
Who are you? - I am Luisa.
I live in the hills above Verona where I run the home of orphanage and donkeys.
- You don't like donkeys?
Скопировать
Чеви Чейз и Дэн Эйкройд.
Некоторое время, это был приют для сирот, где дети пели безутешные песни.
♪ Мы слишком взрослые, чтобы когда-либо быть усыновленными ♪
Chevy Chase and Dan Aykroyd...
For a while, it was an orphanage where the children sang desolate songs.
♪ We're too old to ever be adopted ♪
Скопировать
Ее сестра любила ее, но попросту не смогла вынести это бремя.
Приюты для сирот обычно не берут совершеннолетних, но у Пеппер был разум ребенка.
Я предложила удочерить ее, но, так как она была совершеннолетней, нам позволили уйти вместе.
Her sister loved her but simply could not handle the burden.
Orphanages don't usually take 18-year-olds, but Pepper had the mind of a child.
I offered to adopt her, but since she was of legal age, they just let us leave together.
Скопировать
- Да.
Приют для сирот, от которых отказались за пределами Парижа.
Они кормят их, одевают, учат их профессии...
Yes.
A refuge for orphans and families just outside of Paris.
They feed them, clothe them, teach them a trade.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приют для сирот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приют для сирот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение